Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

several apples

  • 1 штука

    ж.
    1. piece
    2. разг. ( вещь) thing
    3. разг. ( выходка) trick

    сыграть штуку с кем-л. — play smb. a trick

    вот так штука! — that's a nice thing!

    Русско-английский словарь Смирнитского > штука

  • 2 штука

    ж.

    штук де́сять — about ten pieces

    не́сколько штук я́блок — several apples

    2) разг. ( вещь) thing

    что э́то за шту́ка? — what sort of thing is this?

    3) разг. ( выходка) trick

    сыгра́ть шту́ку с кем-л — play a trick on smb

    э́то его́ шту́ки — that is his doing

    вы́кинуть / отмочи́ть / отколо́ть шту́ку — pull a stunt

    шту́ка полотна́ — piece of linen ['lɪ-]

    5) жарг. (тысяча рублей или др. денежных единиц) thousand roubles ( or other currency units); grand, thou [θaʊ] sl
    ••

    вот так шту́ка! — that's a nice thing!; what a surprise!

    в том-то и шту́ка! — that is just the point!

    Новый большой русско-английский словарь > штука

  • 3 штука

    жен.
    1) piece; item, one of a kind
    2) разг. thing
    3) разг. trick ( выходка)

    сыграть штуку с кем-л. — to play smb. a trick

    выкинуть штуку, отмочить штуку, отколоть штуку — разг. to do a queer/odd/funny thing, to play a trick

    ••

    вот так штука! — that's a nice thing!;well I'll be damned!

    не штука — it's not too hard, it doesn't take much

    Русско-английский словарь по общей лексике > штука

  • 4 делить

    гл.
    Русский глагол делить описывает действие разделения независимо от результата и цели деления. В отличие от него английские соответствия подчеркивают разный характер деления, разные результаты и цели.
    1. to divide — делить, разделять, расходиться (обозначает расчленение целого на более мелкие части; указывает на множественность результатов воздействия на объект, претерпевший изменение): to divide smth into several/equal parts (evenly) — разделить что-либо на несколько частей/на равные части (поровну); to divide smth into three sections — разделить что-либо на три раздела; to divide smth among smb — разделить что-либо между кем-либо (т. е. дать каждому одну из частей целого); to divide smth into halves — делить что-либо надвое/делить что-либо пополам/делить что-либо поровну; to divide smth from smth — отделять что-либо от чего-либо The ruler is divided into inches. — Линейка разделена на дюймы./На линейке нанесены деления в один дюйм. Divide the pastry and roll out one part. — Разделите тесто на две части и раскатайте одну. Divide the class into two groups. — Разделите класс на две группы. The film is divided into distinct halves. — Фильм делится на две отличные друг от друга половины. Work out how you would like to divide the money. — Продумайте, как вы хотите разделить эти деньги. After his death his property was divided among his children. — После его смерти имущество было поделено между его детьми. A wall divided the playground and the sports field. — Спортивное поле отделено от игровой площадки стеной. Divide fifty by five. — Раздели пятьдесят на пять. The road divides at the corner. — Дорога на повороте расходится.
    2. to separate — делить, отделять, разнимать (не предполагает обязательного дробления, о подчеркивает отделение одной части от другой или разграничение одного объекта от другого): to separate into two parties (into three parts) — разделиться на две партии (на три части)/расколоться на две партии (на три части); to separate the lighting boys — разнимать дерущихся мальчишек; to separate sense from nonsense — отличать смысл от бессмыслицы We separated good apples from bad ones. — Мы отделили хорошие яблоки от плохих./Мы отобрали хорошие яблоки. England is separated from Europe (the Continent) by the sea. — Англию от Европы (континента) отделяет море. A great distance separated us. — Нас разделяло большое расстояние./ Между нами было большое расстояние. I separated from the company and returned home. — Я распрощался со всей компанией и вернулся домой. These fields are separated by a fence. — Поля отделены друг от друга забором. These sentences are separated by a comma. — Эти предложения отделены запятой. The river separates the two countries. — Река разделяет две страны./Эти две страны отделены друг от друга рекой.
    3. to share — делить, разделять, делиться (в отличие от глаголов to divide и to separate, обозначающих разделение или разьединение, глагол to share связан с понятием объединения, совместного использования чего-либо или владения чем-либо; глагол указывает на множественность субъектов, воздействующих на один и тот же объект, который остается неизменным, самим собой): to share smb's views (smb's opinion) — разделять чьи-либо взгляды (чье-либо мнение); to share one's lunch — разделить с кем-либо свой завтрак/ поделиться с кем-либо своим завтраком; to share expenses (joys, cares) with smb — делить с кем-либо расходы (радости, заботы); to share one's experience with smb — поделиться с кем-либо своим опытом We share everything. — У нас все поровну. The sisters shared the room. — Сестры жили в одной комнате. Не will have to share the responsibility. — Ему придется разделить ответственность (с кем-то еще). Не shares all my troubles. — Он делит со мной все горести/беды. Share and share alike. — Бог велел делиться./На равных правах.

    Русско-английский объяснительный словарь > делить

См. также в других словарях:

  • Several Species of Small Furry Animals Gathered Together in a Cave and Grooving with a Pict — Several Species... Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Ummagumma Pays  Roya …   Wikipédia en Français

  • Apples to Apples — Infobox Game title = Apples to Apples subtitle = The Game of Hilarious Comparisons! image link = image caption = The cover of the Apples to Apples Party Box designer = illustrator = publisher = Mattel players = 4 10 ages = 12 and up setup time =… …   Wikipedia

  • Apples, Vaud — Infobox Swiss town subject name = Apples municipality name = Apples municipality type = municipality imagepath coa = COA CH Vaud Apples.png|pixel coa= languages = French canton = Vaud iso code region = CH VD district = Morges lat d=46|lat… …   Wikipedia

  • The Apples in Stereo — Infobox musical artist Name = The Apples in Stereo Img capt = The Apples in Stereo Background = group or band Origin = Denver, Colorado Genre = Indie pop Indie rock Neo psychedelia Garage Rock Years active = 1992 ndash; present Label = Elephant 6 …   Wikipedia

  • Deadly Apples — 2009 Background information Years active 2002 present Associated acts …   Wikipedia

  • Adam's Apples — Infobox Film name = Adam s Apples director = Anders Thomas Jensen producer = Mie Andreasen Tivi Magnusson writer = Anders Thomas Jensen starring = Ulrich Thomsen Mads Mikkelsen Paprika Steen Ole Thestrup Ali Kazim Nicolas Bro music = Jeppe Kaas… …   Wikipedia

  • Silver Apples — Infobox musical artist Name = Silver Apples Img capt = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = New York City, U.S. Instrument = Genre = Psychedelic Electronic music Proto Punk Experimental Occupation = Years active …   Wikipedia

  • The Nine Peahens and the Golden Apples — is a Serbian epic poetry. It was published for the first time as a fairy tale by Vuk Stefanović Karadžić in 1853. Later on it was published as a Bulgarian fairy tale by A. H. Wratislaw in his Sixty Folk Tales from Exclusively Slavonic Sources ,… …   Wikipedia

  • The Land of the Silver Apples — Infobox Book | name = The Land of the Silver Apples image caption = First edition, August 2007 author = Nancy Farmer cover artist = Gene Mollica country = United States language = English series = genre = Children s Fantasy novel publisher =… …   Wikipedia

  • Quince — Not to be confused with quints. For other uses, see Quince (disambiguation). Quince Cydonia oblonga flowers Scientific classification …   Wikipedia

  • Privoz Market — The famous Privoz market, located at Privoznaya 14, is the largest food market in Odessa, Ukraine. cite book | last =Karakina | first =Yelena | authorlink = | coauthors =Tatyana Samoilova, Anna Ishchenko | year =2004 | title = [http://shop.russia …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»